Serije koje dolaze s Bosfora uživaju ogromnu reputaciju u Španiji a uspjeh je toliki da je španska televizijska industrija otišla korak dalje i krenula u prvu adaptaciju turske serije. TV produkcija Boomerang trenutno snima Albu, seriju temeljenu na Fatmagülu koju je naručila Antena 3.
Sve je započelo premijerom Fatmagüla na španskoj televiziji Nova u januaru 2018. Iznenadni uspjeh otvorio je put za širenje drugih turskih telenovela na kanalu Atresmedia ali i na drugim kanalima poput Divinity (Mediaset). Španci su gledali Bjegunicu, Silu, Majku, Ferihinu tajnu…
U Španiji su turske televizijske serije doživjele nevjerovatan uspjeh a najgledanije serije u sezoni imaju više od dva miliona gledatelja.
Serije koje dolaze s Bosfora uživaju ogromnu reputaciju u Španiji a uspjeh je toliki da je španska televizijska industrija otišla korak dalje i krenula u prvu adaptaciju turske serije. TV produkcija Boomerang trenutno snima Albu, seriju temeljenu na Fatmagülu koju je naručila Antena 3.
“Uživamo u ovom izvanrednom uspjehu”, komentira Montse García iz Atresmedije. “Sve nastaje na temelju studija o tome što može, a što ne može funkcionirati”, objašnjava. “Fatmagül je već bila vrlo uspješna serija u drugim zemljama i mi smo se kladili da će tako biti i kod nas.“ Što se tiče adaptacije, projekt se počeo oblikovati prije otprilike godinu dana, a trenutno je u završnoj fazi pisanja scenarija i napreduje snimanjem epizoda u mjestu Villajoyosa kod Alicantea.
Priča iz Fatmagüla koja se replicira u Albi je višestruko silovanje koje je pretrpjela jedna djevojka. Nakon ovog strašnog događaja, priča o prevladavanju raume ispletena je s ljubavlju. “To je zahtijevalo vrlo zanimljiv rad na adaptaciji, jer tursko društvo nema nikakve veze sa španskim društvom”, kaže García. “U Fatmagülu je glavna junakinja prisiljena udati se za jednog od njezinih navodnih silovatelja i to bi ovdje bilo nezamislivo.”
Luis Santamaría, izvršni producent Albe, potvrđuje da je adaptacija radnje bila složen izazov. “Fatmagül je bio serija koja je antipod naše stvarnosti”, naglašava. “Uzimamo stvari koje nas zanimaju, ali onda se odvajamo od središta priče i letimo u svom pravcu“, dodaje. “Slobodno smo ispričali svoju priču. Nećemo napraviti kopiju Fatmagüla“, kaže ali uvjerava fanove turske serije da će svako ko je „vidio original, sigurno prepoznati Fatmagül”.
Osim prijevoda radnje, adaptacija je također imala izazov formata. Fatmagül je dnevna telenovela od 80 poglavlja, dok će se Alba sastojati od 13 epizoda po 50 minuta. “Potreban je naporan rad kako bi se zadržala klica priče”, kaže Santamaría o procesu pretvaranja dnevne sapunice u sedmični proizvod u udarnom terminu.
Španska glumica Elena Rivera glumi u novoj seriji. Priznaje da nije pogledala turski original. “Tražili su od nas da je pokušamo ne gledati”, objašnjava. Luis Santamaría, autor serije, to potvrđuje: “Nisam želio da se osjećaju uslovljeno jer nam je namjera bila odvojiti se od originala.”
Komentirajući ogroman uspjeh turskih serija, Elena Rivera tvrdi da je pojašnjenje jednostavno jer ljudi vole žanr koji vraća bit klasične sapunice. “Susojećate sa onim što se događa unutar glavnih likova. Za uspjeh je potrebna takva priča, ne nužno grandiozna produkcija ili spektakularne snimke.“
Monste García tvrdi slično. „To su jednostavne priče za razumijevanje, koje gledatelja odmah zakače, obično pričaju o ljubavi i lako ih je pratiti. To su priče koje vas dirnu i dođu do vas». Daleko i lokalno, ali istodobno blisko i univerzalno. Bilo da je rijeć o Turskoj ili Španiji.
Izvor Stav.ba