Novinar sarajevskog magazina STAV, inače rođeni Prijepoljac Almir Mehonić i profesor Ferid Ferko Šantić, prvi predsjednik Kulturnog društva “Preporod” za Prijepolje devedesetih godina, podnijeli su Bošnjačkom nacionalnom vijeću inicijativu za utvrđivanje tradicionalnog naziva mosta u prijepoljskom naselju Šarampov, a na osnovu člana 22. Zakona o Nacionalnim savjetima nacionalnih manjina.
Prema ovoj inicijativi BNV bi trebalo da donese odluku po kojoj će tradicionalni naziv ovog mosta na bosanskom jeziku glasiti “Fatihov most”.
Mehonić u dopisu koji je poslao BNV, a koji je objavio i na svom Facebook nalogu, konstatuje da BNV prema Zakonu ima nadlježnosti za ovakvu odluku pošto je u Prijepolju bosanski jezik uveden u službenu upotrebu, a što je jedini zakonski preduslov.
Nakon pozitivne odluke, Mehonić je pozvao BNV da tu odluku, također po Zakonu, objavi u Službenom glasniku Republike Srbije, a poslije toga i tablu gdje će biti ispisan naziv “Fatihov most” na bosanskom jeziku lokalna samouprava po sili zakona mora istaći na ovom mostu.
Član Zakona o nacionalnim savjetima na koji se Mehonić u svom dopisu pozvao je nesumnjivo jasan i nedvosmislen i jasan i glasi:
“Ovlašćenja u oblasti službene upotrebe jezika i pisma
Član 22
Nacionalni savet:
1) utvrđuje tradicionalne nazive jedinica lokalne samouprave, naseljenih mesta i drugih geografskih naziva na jeziku nacionalne manjine, ako je na području jedinice lokalne samouprave ili naseljenog mesta jezik nacionalne manjine u službenoj upotrebi; nazivi koje je utvrdio nacionalni savet postaju nazivi u službenoj upotrebi pored naziva na srpskom jeziku i objavljuju se u “Službenom glasniku Republike Srbije”…
2) predlaže nadležnom organu isticanje naziva jedinica lokalne samouprave, naseljenih mesta i drugih geografskih naziva na jeziku nacionalne manjine;” (završen citat)
Inače, Mehonić se u dopisu pozvao i na ratifikovamu Okvirnu konvenciju o zaštiti nacionalnih manjina koja, također, tretira ovo pitanje.
Izvor: Sandzacke.rs